ХLegio 2.0 / Библиотека источников / О военном деле / Стрелометная ballista IV в. н.э.

Стрелометная ballista IV в. н.э.


Эрик Уильям Марсден (Перевод: И.Ф. Каюмов)

Eric W. Marsden. The Arrow-Shooting Ballista of the Fourt Century A.D. and Later

§ 1. Вводные замечания

 

По ходу своих исторических или военных произведений, Флавий Вегеций Ренат, 1 Аммиан Марцеллин, 2 Анонимный Реформатор, составивший de rebus bellicis, 3 и Прокопий Кесарийский, 4, включили описание некоторой разновидности стрелометного орудия, которое они называют ballista или, в случае Прокопия, βαλλίστρα. Реформатор, в действительности, описывает два таких орудия. Одна из его машин и аналогичная у Аммиана очень большие; орудие Прокопия вероятно весьма маленькое; Реформатор устанавливает другое свое артиллерийское орудие на постоянную колесную повозку. Но все ballistae имеют, в основном, то же самое устройство и конструкцию.

На первый взгляд, удивительно обнаружить термин ballista примененным к артиллерии, которая метает только лишь стрелы. По крайней мере, до 100 года н.э. термин ballista обозначал мощное камнеметное орудие, которое могло быть приспособлено иногда и в только исключительных случаях для стрельбы болтами, и стандартное стрелометное орудие назвалось catapulta. Обсуждение этого изменения в терминологии, которое имело место между первым и четвертым веками нашей эры происходит в другом месте. 5

Все упоминания стрелометных ballistae – кратки, составлены (в основном) на нетехническом языке людьми, которые, либо в силу своих знаний, либо – занятий, были, конечно, обывателями, которых артиллерия интересовала поскольку постольку. Ни один автор не соизволил дать положительное определение того, что должно было обеспечить энергию выстрела – вопрос, который, в конце концов, достаточно важен.

Некоторые неопределенные намеки, брошенные Реформатором привели к предположению, что его ballistae не были торсионными орудиями. 6 В этом случае, нам придется предположить, что Реформатор получал энергию от большого деревянного, или композитного, или упругого стального лука (если такая вещь, как пружинная сталь могла быть в то время сделана при желании в достаточном количестве). Для того чтобы показать, что arcus ferreus, упомянутая Реформатором, 7 и проиллюстрированная на сопровождающих рукопись рисунках, 8 является, обеспечивающим необходимый импульс, стальным луком, была сделана смелая, хотя и неправильная попытка. 9 Но этот компонент, на самом деле, является знаменитой железной распоркой, изогнутой в центре в виде арки.

Едва ли может быть хоть малейшее сомнение в том, что стандартная ballista четвертого столетия н.э. не была торсионным орудием. Во всех коротких упоминаниях того времени, включая Реформатора, существует вполне достаточное непрямое или разумеющееся свидетельство для того, чтобы показать, что описанные машины приводились в действие торсионными пружинами. 10 Кроме того, Вегеций расставляет все на свои места, когда отмечает:

Следует с величайшим старанием составлять запас жил, так как onagri, ballistae и остальные метательные орудия [т.е., возможно, carroballistae и manuballistae] не приносят никакой пользы, если их нельзя натянуть канатами из жил. 11

Можно ли все еще расценивать Реформатора, как странного человека? Его машины имеют несколько общих особенностей с машинами у других авторов. Мы попробуем продемонстрировать (§§ 4-5, ниже), что, действительно, нет никаких свидетельств для радикальных различий в способах получения энергии, и что его возможные собственные предложения ограничивались относительно мелкими деталями.

Было бы абсолютно невозможно реконструировать позднеримскую ballista, или даже сделать ее грубый эскиз, из того, что небольшая группа наших нетехнических авторов нам сообщает. Иллюстрации рукописи, которые сопровождают текст Реформатора предлагают очень мало дополнительной помощи. Конечно, если кто-то когда-то видел ballista воплоти, если можно так выразиться, то тусклая и исчезающая картинка орудия, которая у него все еще оставалась в памяти, возможно, будет возвращена в фокус после прочтения описаний, данных этими авторами. То, в чем мы, действительно, нуждаемся, за исключением удачной находки хорошо сохранившейся ballista, является квалифицированным техническим трактатом о предмете, написанным античным инженером и одной или двумя авторитетными античными иллюстрациями.

Я полагаю, что и то и другое существуют. Cheiroballista Герона описывает в полной мере важные компоненты машины точно того же базового типа, как ballistae Аммиана и компании, типа, к которому также принадлежат орудия, изображенные на колонне Траяна. Примечательно, например, что одна существенная деталь, «малая арка» (καμάριον), как называет ее Герон 12, вероятно, единственная, наиболее поразительная отличительная особенность этого типа артиллерии, появляется во всех иллюстративных и литературных источниках, кроме Вегеция и Аммиана. Поэтому, поскольку мы теперь продолжаем исследовать краткие описания четвертого и шестого столетия н.э. более подробно, схема и рисунки к предыдущей главе (VI), иллюстрирующие нашу реконструкцию cheiroballistra Герона, будут иметь большое значение.

 

1. Mil. iv. 22. Вегеций адресовал свою Epitoma rei militaris императору, наиболее вероятно Феодосию I (379-95 гг. н.э.). По датировке Вегеция, см. D. Schenk, Flavius Vegetius Renatus. Die Quellen der Epitoma Rei Militaris (Klio, Beiheft 22). Leipzig, 1930, 3, прим. 1. [назад к тексту]

2. xxiii. 4. 1-3. Дошедшие книги (xiv-xxxi) Аммиана охватывают исторический период 353-78 гг. н.э., современником которого он был. [назад к тексту]

3. vii и xviii. Реформатор, вероятно, написал свою книгу между 366 и 375 гг. н.э.; см. E.A.Thompson, A Roman Reformer and Inventor (Oxford, 1952), 1-2. [назад к тексту]

4. Goth. i. 21. 14-18. Прокопий, живший во время царствования Юстиниана (527-65 гг. н.э.), описал современную ему историю. [назад к тексту]

5. См. E. W. Marsden, Greek and Roman Artillery: Historical Development. Oxford, 1969, стр. 188 сл. [назад к тексту]

6. Томпсон (Thompson), указ. соч., стр. 64 сл. Это предположение вдохновлено главным образом фразой из de reb. bell. vii. 1: «… hoc ballistae genus … sagittas ex se, non ut aliae funibus, sed radiis intorta iaculatur.» По этому поводу см. ниже, § 4 (c), прим. 6 (стр. 242). [назад к тексту]

7. xviii. 1. [назад к тексту]

8. См. Томпсон, указ. соч., рис. III, XII. [назад к тексту]

9. R.P.Oliver, «A Note on the De Rebus Bellicis» в Classical Philology 50 (1955), стр. 113 сл. Во-первых, автор здесь принимает, я думаю ошибочно, что древние могли производить пружинную сталь в достаточном количестве. Во-вторых, главная сложность в его интерпретации – как применять гипотетический стальной лук, который работает в плоскости под углом девяносто градусов относительно плоскости, в которой находится стрела, высвобождая его энергию под углом, так сказать. Автор признает эту проблему, когда он говорит: «… и, должно быть, использовалось какое-то устройство, вероятно, система блоков для того, чтобы преобразовать продольную силу, производимую при отведении keraia [т.е. ползуна] воротом, в поперечную силу, необходимую для сжатия дуги». Вам будет необходимо намного больше, чем простой набор блоков для решения этой задачи. С одной стороны, концы лука или гипотетические деревянные или металлические плечи, которые удерживают концы лука, должны быть обязательно размещены в направляющих желобах. Что предлагается для удержания лука в любом случае в вертикальном положении, в то же самое время, позволяя ему перемещаться свободно пока он сжимается? Нет никаких фрагментов литературных или иллюстративных свидетельств для любых из обязательных мер, которые потребовала бы схема Хэса Робинсона (Heath Robinson), предложенная г-ном Оливером (Oliver). [назад к тексту]

10. Здесь можно перечислить упоминания торсионов (в каждом случае, смотрите соответствующее примечание в §§ 2-6 из этой главы): Veg. Mil. iv. 22: «ballista funibus nervinis tenditur» (Вегеций также использует слово temperare, которое однозначно предполагает «настройку» торсионного орудия, ср. Vitr. x. 12. 2); Amm. xxiii. 4. 2: «et hac multiplici chorda nervorum tortilium illigatus»; там же 4. 3: «cum ad extremitatem nervorum acumen venerit summum»; de reb. bell. vii. 1: «habet foramina per quattuor partes etc.»; там же: «… hoc ballistae genus … sagittas ex se, non ut aliae funibus, sed radiis intorta iaculatur»; Procop. Goth. i. 21. 15: «… τα ξύλα … α δη του τόξου ακρα ξυμβαίνει ειναι». [назад к тексту]

11. Mil. iv. 9: «nervorum quoque copiam summo studio expedit colligi, quia onagri vel ballistae ceteraque tormenta nisi funibus nervinis intenta nihil prosunt.» [назад к тексту]

Томпсон (указ. соч., стр. 64) цитирует эту же самую фразу, чтобы продемонстрировать, что обычные ballistae времен Вегеция имели торсионные пружины; но затем он стремится подчеркнуть отход Реформатора от обычной практики. [назад к тексту]

12. Cheir. W 130; см. выше, стр. 223 сл., рис. 8, 9. [назад к тексту]

 

§ 4. Мобильное орудие Реформатора

 

(b) Перевод

 

Описание четырехколесной ballista

 

Вот образец ballista; ее конструкция, помещенная перед вашими глазами, показана детальной схемой. 1 Легко передвигающееся четырехколесное шасси, с двумя запряженными и бронированными лошадями, привлекает ее к своим военным задачам. 2 Удобство ее эксплуатации, которое соответствует точности ее замысла, является настолько большим, что она выпускает болты во врага в каждую сторону, 3 воспроизводя свободу рук лучника. Она имеет отверстия в четырех местах; посредством их она поворачивается и закручивается для встречи любых обстоятельств, и она очень легко приготовляется к встрече любых нападений. 4 Роликовым устройством с передней стороны она может быть как быстрее опущена, так и поднята и возвышена. 5 Ее ствол может быть повернут и возвышен быстрым, легким движением в любом направлении, требуемом надобностью. Нужно понимать, что, усилиями двух человек, этот вид ballista метает свои болты, после взведения не канатами, как на других машинах, а рейками. 6

 

(c) Примечания:

 

1. По иллюстрации из рукописи, см. Томпсон, указ. соч., рис. III. [назад к тексту]

2. Стандартная артиллерийская повозка, которая появляется на колонне Траяна, имеет только два колеса (TC 163-4; 104-5, илл. 10 и 9) и тянут ее, вероятно, мулами, а не лошадьми (см. E. Schramm, Die antiken Geschütze der Saalburg. Berlin, 1918, 30). Ср. Veg. Mil. iii. 24: «Carroballistas aliquanto maiores … superpositas curriculis cum binis equis vel mulis post aciem convenit ordinari, …» Использование четырех колес на передвижной повозке, возможное нововведение, могло означать то, что Реформатор предусмотрел большую машину, чем обычно. Фразу «subiecta … rotarum quattuor facilitas» сравните с Verg. A. ii. 235 сл.: «pedibusque rotarum subiiciunt lapsus.» [назад к тексту]

3. Это просто означает, что она приспособлено к стрельбе во все стороны. [назад к тексту]

4. Томпсон (указ. соч., стр. 63) комментарии: «Каковы должны были быть функции foramina, и затем, где они должны были быть расположены, решить трудно». Нужно искренне согласиться с этим утверждением. Однако следующие предложения могут объяснять направление мысли Реформатора. Даже, когда автор вообще не использует язык технического специалиста, есть большая вероятность, что foramina в артиллерийском контексте означает «отверстия для торсионов» (см. Vitr. x. 10. 1). У торсионного орудия есть четыре таких foramina; Реформатор определенно упоминает четыре foramina. Посредством их, как нам сказано, машина может быть circumducta и flexa. Эти последние термины могли просто указывать направление орудия на цель; но в следующих двух предложениях Реформатор дважды описывает действия, соответствующие процессу прицеливания. Эти слова могут быть хорошо увязаны с поворачиванием клиньев (epizugides Витрувия) и втулок (modioli Витрувия), один клин и одна втулка в каждом из foramina для того, чтобы закручивать торсион и увеличивать ее натяжение. Герон (Cheir. W 129) описывает четыре «легких бронзовых цилиндра» (κύλινδροι χαλκοι λουφοι. См. выше, стр. 222, рис. 7), которые соответствуют стандартным втулкам (χοινικίδες, modioli). Его «хорошо пригнанные бруски» (Cheir. W 130: κανόνια αρμοστά) соответствуют стандартным клиньям (epizugides). Когда торсионное орудие оставляют недействующим в течение некоторого времени, его торсионы из сухожилий имеют тенденцию терять свою энергию. Она может быть восстановлена до полной эффективности быстро и просто, если провести несколько действий, натягивающих торсион при помощи клиньев, и тогда он готов к любой опасности.

Это, по-моему мнению, то, что Реформатор пытается здесь объяснить. [назад к тексту]

5. Роликовое устройство (cochleae machina) также фигурирует в другой артиллерийской системе Реформатора, ballista fulminalis (xviii. 3). Томпсон (указ. соч., стр. 62) предпочитает обычный перевод cochlea, как винт. Я уже имел возможность обсудить, в связи с sambuca Битона, что κοχλίας (cochlea) означает ролик, во всяком случае, иногда (см. выше, стр. 94, прим. 41). В настоящем случае, я предположил бы, что cochleae machina – это эквивалент универсального (карданного) соединения, καρχήσιον (Heron Bel. W 88 сл., где описание действия универсального соединения очень похоже на описание Реформатора здесь; cochlea Реформатора соответствует «круглому железному штырю ΥΦ» Герона. См. выше, стр. 51, прим. 24 и рис. 11, 12) или caput columellae (Vitr. x. 10. 4; см. выше, стр. 197, рис. 6).

Ценность подъемного винта для античного артиллерийского орудия, работающего в сравнительно небольших диапазонах, очень сомнительна. Универсальное соединение позволяет артиллеристу направлять свою машину в любую сторону мгновенно, куда бы он ни пожелал; примитивный подъемный винт привел бы к значительно более медленному прицеливанию, не увеличил бы точность и, в целом, принес бы больше проблем, чем он того стоил. Было бы трудно включить такой винт в конструкцию без того, чтобы не столкнуться с проблемой свободного поворота вправо и влево. Я не могу поверить, что Реформатор предусмотрел, именно, такое устройство. Если он же это сделал, то он несколько опередил свое время, подъемные винты для пороховой артиллерии появились только в семнадцатом столетии и даже тогда почти не использовались в больших орудиях вплоть до девятнадцатого столетия. [назад к тексту]

6. Томпсон (указ. соч., стр. 114) переводит: «Далее должно признать, что этот вид ballista, обслуживаемой двумя людьми и метающей стрелы, приводится в движение не торсионом, как в случае других ballistae, а воротом.» Он аргументирует это тем (указ. соч., стр. 62), что Реформатор отказался использовать кручение, как источник энергии выстрела, и таким образом показал свою выдающуюся оригинальность.

Любая интерпретация должна опираться на слово intorta, которое однозначно относится к самой ballista. N.B. «… sagittas ex se [т.е. ex ballista] … intorta etc.» Имеем дословный перевод «…стрелы от себя после того, как было скручено и т.д.», который нам надо расширить до: «…стрелы от себя после того, как торсионы были скручены и т.д.» Ballista quadrirotis Реформатора явно подвергалась какому-то виду кручения и поэтому, определенно, является торсионным орудием. При оттягивании ползуна, тетива и рычаги торсионной машины оттягивались назад, торсионы из сухожильных канатов закручивались и растягивались. Вследствие этого, на самом деле, в машине Реформатора пока не видно ничего слишком необычного.

Что Реформатор, кажется, здесь делает – это, в действительности, утверждает, что он использует новый метод оттягивания своего ползуна, тетивы и рычагов, закручивающих таким образом торсион. Другими словами, его собственный вклад в артиллерийские разработки, касающиеся этого узла, заключен в новой системе взвода, которая не использует стандартную конструкцию, т.е. ворот, связанный с ползуном не канатом или канатами (funibus), а рейками или брусками (radiis). Иллюстрация из рукописи показывает ворот, обычно выглядящий (который был, однако, присоединен не к передвижной повозке, как изображено, а, непосредственно, к неподвижной части ствола машины) и используемый двумя артиллеристами, формирующими расчет. Поэтому, единственная необычная особенность будет содержаться в методе присоединения ползуна к вороту. Я предполагаю, что radii, которые выполняли эту функцию, были зубчатыми железными брусками, работавшими в соединении с зубчатыми колесами, приделанными к вороту, см. рис. 1.

 

Рис.1. Интерпретация казенной части баллисты и, в частности, термина Radius

 

Устройство иллюстрирует работу, в принципе, точно тем же самым способом, как и кранекин – одно из устройств, обычно использовавшихся для натяжения средневековых арбалетов и внедренных после 1450 года н.э. (Sir R. W. F. Payne-Gallwey, The Crossbow, medieval and modern, military and sporting. Its construction, history and management, with a treatise on the balista and catapult of the ancients and an appendix on the catapult, balista and the Turkish bow. Ed. 2. London, 1958, стр. 131 сл. и рис. 85-7, 90-5). Таким образом, артиллеристы могли двигать свой ползун механически, как назад так и вперед, единственным воротом и без участия другого оборудования, которое требовалось для выдвигания ползуна в более ранних обычных машинах. Даже относительно проработанные цепи и цепные колеса Дионисия Александрийского для его автоматической катапульты кажутся неуклюжими при сравнении (Philon Bel. 75. 32 сл.).

В общем, мобильное орудие Реформатора было очень близким родственником cheiroballistra Герона и мобильной артиллерии на колонне Траяна. Оно, возможно, было больше по размеру, чем последние, если мы можем судить по его четырем колесам вместо двух. Оно также имело новую систему натяжения, которая, несомненно, работала бы эффективнее, но о которой нет упоминаний в других древних источниках. Трактат о cheiroballistra Герона не включает упоминаний об устройстве натяжения. [назад к тексту]

 

§ 5. «Молниеносный» стреломет Реформатора

 

(b) Перевод:

 

Описание молниеносного стреломета

 

(1) Было открыто практическим опытом, что этот тип ballista, необходимый для защиты укреплений, превосходит любые другие в быстроте и мощи. 1 Когда железная арка установлена выше ствола, по которому стрела выпускается, 2 мощный канат из сухожилий отводится посредством железного крюка и, когда отпускается, он толкает стрелу с огромной силой во врага. 3 (2) Размер подлинной машины не позволяет этой веревке быть оттянутой вручную усилием солдат; но два человека, по одному на каждое из двух колес, тянут веревку назад, нажимая на ступени в обратном направлении, после этого получается механическая сила, соответствующая грандиозности задачи. 4 (3) Роликовое устройство то возвышает, то опускает машину, как может быть необходимо, чтобы направлять ее снаряды выше или ниже. 5 (4) Это удивительно искусное доказательство, сочетание такого множества различных составных частей, направляется управлением только одного человека на своем досуге, если можно так выразиться – управление, ограниченное просто заряжанием снаряда, готового к метанию; этим, очевидно, должно избежать следствия того, что, если бы толпа мужей была занята в ее укомплектовании, изобретательность устройства была бы уменьшена. 6 (5) Снаряд, выпускаемый из этого орудия, включающего так много важных и искусных устройств, перемещается настолько далеко, что он даже обладает импульсом, чтобы лететь поперек ширины Дуная, реки, примечательной за свою величину; 7 она называется молниеносной ballista и своим названием дает свидетельство эффективности своей силы.

 

(c) Примечания:

 

1. См. Томпсон, указ. соч., стр. 61 сл. (комментарий), стр. 120 сл. (перевод), и рис. XII (иллюстрация рукописи). Подобно ballista Аммиана, fulminalis была, однозначно, значительно больше по размеру, чем cheiroballistra Герона, машины с колонны Траяна, и собственная ballista quadrirotis Реформатора. Оно не было установлено на передвижной повозке; но некоторые машины с колонны Траяна изображены на статичном станке-треноге (например, TC 169). [назад к тексту]

В четвертом столетии н.э., по-видимому, существовала специальная артиллерийская категория, предназначенная, главным образом, для защиты стен и называемая, в основном, tormenta muralia (например, Amm. xvii. 1. 12, xviii. 9. 1 (conditorio muralium tormentorum), xxiv. 4. 12, 5. 6). [назад к тексту]

2. Хотя arcus ferreus может создать неверное впечатление, что машина получила энергию выстрела от стального лука, не может быть сомнений, что этот arcus, в действительности, является эквивалентом «малой арки» Герона (καμάριον) от cheiroballistra (W 130; см. выше, стр. 226, прим. 22; стр. 223 сл., рис. 8, 9). Слово canalis может указывать на желоб для снаряда в верхней двигающейся части ствола (canalis fundus, διώστρα), но Витрувий (x. 10. 3) использует canalis и canaliculus для неподвижной части ствола (συπιγξ). Реформатор мог просто расценивать canalis, как общий термин для ствола в целом. [назад к тексту]

3. «Мощный канат из сухожилий», validus nervi funis, означает тетиву, которую Герон (Bel. W 110) советует нам делать из самых мощных из доступных сухожилий. Железный крюк (ferreus uncus) мог быть или простым крюком, соединяющим конец каната ворота с тыльной частью ползуна или неопределенное описание спускового механизма (Heron, Cheir. W 125 сл.). [назад к тексту]

4. Иллюстрация из рукописи дает чрезвычайно бедное представление этих колес, по одному присоединенных к каждому концу ворота; см. Томпсон, указ. соч., стр. 63 сл. [назад к тексту]

5. Также как и в ballista quadrirotis, роликовое устройство (cochleae machina) может быть лучше всего интерпретировано, как эквивалент универсального соединения (caput collumelae, καρχήσιον); см. выше § 4 (c), прим. 5 (стр. 242). [назад к тексту]

6. Многие другие предложения трактата Реформатора, также как и его предложения, касающиеся двух артиллерийских систем, были выдвинуты с идеей компенсации хронической нехватки людских ресурсов поздней Римской империи. По этой теме см. Томпсон, указ. соч., стр. 47 сл. Несмотря на аргументы и свидетельства, выдвинутые Томпсоном (указ. соч., стр. 49) для того, чтобы показать, что машины Реформатора могли обслуживаться меньшим количеством людей, чем требовала более ранняя артиллерия, я не думаю, что он, действительно, достиг в этом отношении хоть какого-либо прогресса. Свидетельство может и вводить в заблуждение, см. Historical Development, стр. 192. [назад к тексту]

7. Можно обратить внимание, плывя по течению, следующие приблизительные ширины Дуная в ряде мест в районе, который Реформатор, возможно, знал лучше: Vindobona (Вена), 316 ярдов; Singidunum, 1,706 ярдов; Железные Ворота, 129 ярдов; Drobetae (длина моста Траяна), 1,200 ярдов; Durostorum, 2,800 ярдов; Noviodunum, 640 ярдов. Таким образом, показатель дальности выстрела машины Реформатора оказывается бесполезным. [назад к тексту]

Публикация:
Eric W. Marsden. Greek and Roman Artillery: Technical Treatises. Oxford, 1971, pp. 234-236, 241-246